Translation of "eri in" in English


How to use "eri in" in sentences:

Ho sentito che eri in citta'.
I heard you were in town.
Tu dirai in quel giorno: «Ti ringrazio, Signore; tu eri in collera con me, ma la tua collera si è calmata e tu mi hai consolato
In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
Non eri in te nemmeno quando ci siamo conosciuti?
Were you blacked out when we met?
Allora, ti ricordi qualcosa di quando eri in coma?
So do you remember anything from your coma?
Ho preso cinque volpi e un leone mentre eri in paese.
I got myself five foxes and a lion while you were away at the village.
L'ultima volta che ti ho visto eri in un'arena, in attesa di...
The last time I saw you... you were waiting in the arena to-
Ho saputo che eri in città.
I heard you was in town.
Allora, eri in custodia della polizia stamattina?
Were you in police custody this morning?
No, ti ho detto di dire che avevi la TBC e che eri in sanatorio.
No, I told you to say you had TB and you was in a sanitarium.
Eri in camera sua quando l'hanno assassinato?
Were you in the room when he was murdered?
Ma tu eri in... ln coma?
But you were... - In a coma?
Purtroppo, siccome eri in coma... l dottori fanno leva sul linguaggio specialistico.
Unfortunately, as you were in a coma... 'Doctors. Their power is in jargon, so you study up.
Sapeva che eri in contatto con lei?
Frank knew you were in touch?
Non so se questo sia il tuo ragazzo o no ma mentre eri in bagno continuava a fissarmi.
I don't know if this guy's your boyfriend or not but when you were in the bathroom, he was checking me out.
Oh, uh, quello che mi hai detto di dire, che eri in riunione.
Oh, uh, what you said to say, that you were in a meeting.
Dopo la morte di mamma... tu eri in riformatorio.
After Mom died... you were in juvie.
Hai idea dell'oggetto di cui eri in possesso?
Do you have any idea what manner of thing it was that you had?
Bene. Eri in contatto con qualcuno?
Ok, so were you wired up?
lo sapevo che eri in gamba.
See? I knew you'd come around.
Sei stato trasparente riguardo al fatto di aver conosciuto Gianna mentre eri in giro in cerca di puttane?
Did you disclose that you met Gianna because you were out strolling for a hooker?
Quando eri in quel bagno con Ian... hai visto qualcosa?
When you were in that bathroom with Ian did you see something?
Oh, ma dai, lo avrai gia' fatto quando eri in Oregon.
Oh, come on, you must have had to do this back in Oregon.
Le ho detto che eri in viaggio per lavoro, ed e' l'ultima volta che mento per te.
I told her that you had to travel for work, which is the last time I ever lie for you.
Eri in buone mani, l'avevo detto.
I told you, you were in safe hands.
Perche' non mi hai detto che eri in citta'?
Why didn't you tell me you were in town?
Se avessi saputo che eri in pericolo, non me ne sarei mai andato.
If I'd have known you were in any kind of danger, I'd never have stayed away.
Per forza non eri in squadra al college.
That's why you didn't make the varsity team.
Eri in una prigione segreta. Ufficialmente neanche esiste.
You're in a black ops prison that doesn't officially exist.
Con chi eri in quel pub?
Who was with you in that fucking pub?
Tu eri in comando qui e sei sopravvissuta ed ora mi vieni a dire che non c'e' nulla da fare per lei, solo perche' non sei disposta.
You were in charge here, and you survived, and now you're saying there's nothing to do for her, but you are just not willing!
Perche' eri in overdose da Mirakuru, non lo ricordavi, e speravo che non lo ricordassi mai.
Because you were overdosed on Mirakuru, you didn't remember, and I was hoping that you never would.
Quindi non eri in quel silo, vero?
You weren't in that silo, were you?
E tu eri in quella busta di plastica.
And you were in that plastic bag.
Tu eri in questo, con ah, quella rossa, come si chiamava?
You were in this one with... you know, what was that redhead's name?
Sei andata nelle aree tribali perche' eri in trattativa col network?
Did you go to the Tribals because you were in a contract negotiation?
Uno dei vicini l'ha vista e l'ha messa nel mio garage mentre eri in camera mia, quindi...
One of my neighbors saw it and put it in my garage When you were in my bedroom, so...
Eri ancora turbata per aver sentito quelle cose terribile che Trent ha detto su di te, e probabilmente non eri in te.
You were still upset from hearing all the horrible things Trent has been saying about you and probably weren't yourself.
Ho detto che eri in vacanza con una ragazza.
I told them you went on vacation with a girl.
Ho detto loro che non eri in giornata.
Told 'em you wasn't up to it.
Sai, quando sono partito per l'Afghanistan tu eri in terza elementare.
You know, when I went over to Afghanistan, you were in third grade.
Nonna ha detto che eri in ritardo sul coprifuoco, di nuovo.
Grandma said you were late for curfew again.
Camilla mi ha detto perche' eri in una casa famiglia.
Camilla's told me about how you were in a care home.
Hai pensato a tutto cio' quando eri in prigione?
So you worked all this out in the prison?
Beh, prima dell'invasione, eri in contatto con Bell.
Well, before the invasion, you had been talking with Bell.
Chucky mi ha chiamato perché eri in cattive condizioni.
Chucky called me because you were in bad shape.
Quando Kira l'ha portata via, eri in ginocchio.
When Kira took her away, you were on your knees.
Anche la prima volta eri in una bettola così.
The first time I found you was in a dive like this.
Mentre eri in vacanza, il colonnello ci ha torturati al simulatore.
While you've been skinny-dipping, the Colonel's been flogging us to death on the simulator!
2.818030834198s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?